Übersetzungen «Juchzed und Singed»
 

Die Toggenburger Messe Juchzed und Singed kann in den folgenden 50 Sprachen bestellt werden:
 

Afrikaans: Toggenburgse Massa - Juig en sing
Albanian: Masa e Toggenburgut - Bërtisni dhe këndoni
Armenisch: Toggenburgi Sangwats - Urachatsnerek jew ergerek
Bulgarian: Toggenburgska Misa - Wikate i pe’ete
Byelorussian: Toggenburgska Imscha - Kritschajetsje i spjawajetsje
Catalan: Missa toggenburguesa - Exulteu i canteu
Chinese: Tuogenbao Mísa - Huanhu hé chàngge ba
Croatian: Toggenburgska Misa - Navijate i pjevate
Czech: Toggenburgská Mse - Kricet a zpivat
Danish: Toggenburgisk Masse - Rab og syng
Dutch: Toggenburgische Mis - Juichen en zingen jullie
English: Toggenburg Mass - Exult and sing
Estonian: Toggenburgi Mass - Karjudage ja laulke
Finnish: Tokkenpurkin Massa - Huutakaa ja laulakaa
French: Messe toggenbourgiose - Exultez et chantez
Frisian: Toggenburgse Massa - Roppe en sjonge
Greek (Ancient): Toggenburgiské Masa - Ololýsete kai adeíete
Greek (Modern): Toggenburjiskí Masa - Fonáxte ke tragudíste
Hungarian: Toggenburgi Mise - Örüljetek és énekeljetek
Icelandic: Toggenbúrgisk Messa - Hrópa og syngja
Indonesian: Massa Toggenburg - Bersukacita dan bernyanyi
Italian: Messa toggenburghesa - Esultate e cantate
Kurdish: Girseya ye Toggenburg - Biqîrin û bistirên
Latin: Missa toggenburgensis - Exultate et cantate
Latvian: Toggenburgu Masa - Kliegiet un dziediet
Lithuanian: Toggenburgu Mishia - Shaukite ir dainuokite
Macedonian: Toggenburgska Misa - Nawiwate i pe’ete
Maltese: Massa ta ‘Toggenburg - Ghajjat u tkanta
Mongolian: Toggenburgi Mass - Bajarlaschaaraj ba duulaaraj
Norwegian: Toggenburgisk Masse - Rop og syng
Persian: Adschin-e aschâni-ye rabbâni-ye Toggenburg - Schadî bekonîd wa âwâs bechânid
Polish: Toggenburgska Msza - Krzyczycie i spiewacie
Portuguese: Missa toggenburguesa - Exultai e cantai
Puter: Messa toggenburgaisa - Güvlai e chantai
Romanian: Masa toggenburghesa - Exultats shi cântats
Russian: Toggenburgskaja Mjessa - Kritschajetje i pajotje
Serbian: Toggenburgska Misa - Nawijate i pewate
Slovak: Toggenburgska Omsa - Kricajte a spievajte
Slovenian: Toggenburgska Masa - Navijate in pojete
Spanish: Misa toggenburguesa - Exultad y cantad
Surmiran: Missa toggenburghesa - Givle e cante
Sursilvan: Missa toggenburghesa - Givlei e cantei
Swedish: Toggenburgisk Massa - Skrik och sjung
Thai: Toggenburg Miisaa - Tschalóong lä roong-phleeng
Turkish: Toggenburgin Kitlesi - Sevinin ve sarki söylenin
Ukrainian: Toggenburgska Messa - Kritschajete i spiwajete
Vallader: Missa toggenburgaisa - Güvlai e chantai
Vietnamese: Toggenburg Công Giáo - Vui mùng và hát nhé   
Welsh: Màs Toggenburg - Llawenhewch a chanwch
Yiddish: Toggenburgische Mase - Derfrait aich un singt

Dies ist möglich dank dem sprachbegabten Übersetzer Juha Stump. Vielen herzlichen Dank!

Beratungen und Bestellungen: Peter Roth: +41 (0)79 771 19 41 | roth.unterwasser@bluewin.ch

Über Juha Stump und seine spezielle Begabung
«Ich wurde 1953 in Zürich geboren. Mein Vater war ein Schweizer und meine Mutter eine Finnin - mein Vorname, der genau Hans bedeutet, weist darauf hin -, aber ich bin nach ihrer frühen Scheidung an verschiedenen Orten der Kantone Zürich und Appenzell aufgewachsen.

Meine musikalische und auch schriftstellerische und dichterische Begabung habe ich vor allem von meinem finnischen Großvater, der besonders in Karelien ein bekannter Kantele-Spieler und Sänger war. Sie hat sich in den Schuljahren noch nicht gezeigt, sondern erst viel später. Bis zum Alter von 27 Jahren genügte es mir, neben den paar wichtigsten westlichen Sprachen auch noch ein wenig Latein, Finnisch und Russisch zu kennen. Erst nach dem unerwartet frühen Ableben meines Vaters im Juli 1981 - also vor genau vierzig Jahren - begann ich, tiefer ins Finnische einzudringen, weil ich eine starke Ablenkung brauchte, und damit diese noch stärker wurde, lernte ich Ungarisch gleich mit dazu. Erst da entdeckte ich, dass ich auch mit exklusiven Sprachen etwas anfangen kann - der Rest hat sich nachher von selbst ergeben.


Die Idee, die Toggenburger Messe in so viele Sprachen zu übersetzen, ist mir deshalb gekommen, weil mich die Kombination zwischen Kirchen- und Volksmusik schon immer fasziniert hat und ich dieses Werk für besonders geeignet halte. Ich hatte schon vorher verschiedene bekannte Musikstücke in andere Sprachen übersetzt, aber als ich die Toggenburger Messe zum ersten Mal in einem Chor mitsang, habe ich mich buchstäblich in dieses Werk verliebt.


Eines möchte ich noch klarstellen: Eine solche Begabung, wie ich sie habe, lässt sich nicht erarbeiten. Sie kann nur von oben kommen, also ein Geschenk Gottes sein, so wie es auch alle anderen bestimmten Begabungen sind, zum Beispiel die des Komponierens, die wiederum ich nicht habe. Entweder hat jemand eine solche Begabung oder nicht, aber wer eine solche hat, sollte soweit wie möglich seine ganze Kraft dafür einsetzen. Gerade ich, der von ganz unten kommt und offiziell kein „Studierter“ ist, kann ein Beispiel dafür sein, dass auch solche das schaffen können, wenn sie auf ein bestimmtes Ziel, das für sie erreichbar scheint, wenn nötig viele Jahre lang hinarbeiten und sich auch durch Rückschläge nie entmutigen lassen.»